With such title, don´t expect too serious info / Con ese título, no esperes algo demasiado serio.
domingo, 25 de diciembre de 2011
viernes, 16 de diciembre de 2011
lunes, 12 de diciembre de 2011
Male body... / El cuerpo masculino...
...is beautiful too! Even more, males are also important in Erotism.
...también es hermoso! Más aún, los varones también son importantes en el Erotismo.
...también es hermoso! Más aún, los varones también son importantes en el Erotismo.
sábado, 10 de diciembre de 2011
Holidays are cumming / Se vienen las Fiestas
Well, Holidays Season is just around the corner, so was unavoidable some hot pics about this.
Enter Hellooo Nurse!
Of course, this is just a warm-up. We´ll see more of her soon! Man, she´s HOT!
Bien, la temporada navideña está a la vuelta de la esquina, así que era inevitable algún material relacionado.
Con ustedes Holaaa Enfermera!
Por supuesto esto no es más que un calentamiento. Veremos más de ella pronto! Si que es CALIENTE!
Enter Hellooo Nurse!
Of course, this is just a warm-up. We´ll see more of her soon! Man, she´s HOT!
Bien, la temporada navideña está a la vuelta de la esquina, así que era inevitable algún material relacionado.
Con ustedes Holaaa Enfermera!
Por supuesto esto no es más que un calentamiento. Veremos más de ella pronto! Si que es CALIENTE!
viernes, 9 de diciembre de 2011
Late, as ever / Tarde, como siempre
Sorry if I didn´t post the promised daily image.
In the meantime, see Vidia.
Last time saw her enjoying Tinkerbell´s sweet tongue. This time you can see how much she loves male companion.
After a good time having sex, Vidia loves end the session with a warm "outcome"
Disculpen si no he subido la prometida imágen diaria.
Mientras tanto, vean a Vidia.
La última vez la vimos gozando la dulce lengua de Campanita. Esta vez podemos ver cuanto ama la compañia masculina.
Luego de un buen rato de sexo, Vidia adora terminar la sesión con una cálida "despedida"
In the meantime, see Vidia.
Last time saw her enjoying Tinkerbell´s sweet tongue. This time you can see how much she loves male companion.
After a good time having sex, Vidia loves end the session with a warm "outcome"
Disculpen si no he subido la prometida imágen diaria.
Mientras tanto, vean a Vidia.
La última vez la vimos gozando la dulce lengua de Campanita. Esta vez podemos ver cuanto ama la compañia masculina.
Luego de un buen rato de sexo, Vidia adora terminar la sesión con una cálida "despedida"
miércoles, 30 de noviembre de 2011
Back on the job / De vuelta al trabajo
No much to say about that, is just that: I need more vacations! Oh well, till the next time.
Meanwhile, please enjoy this pretty pic of saucy Sarah Bellum showing her beautiful ass. Oh sweet!
No hay mucho que decir al respecto, es sólo que : Necesito más vacaciones! Ni modo, hasta la próxima.
Mientras tanto, por favor disfruten esta linda imagen de la sabrosa Sarah Bellum mostrando su precioso trasero. Oh dulzura!
Meanwhile, please enjoy this pretty pic of saucy Sarah Bellum showing her beautiful ass. Oh sweet!
No hay mucho que decir al respecto, es sólo que : Necesito más vacaciones! Ni modo, hasta la próxima.
Mientras tanto, por favor disfruten esta linda imagen de la sabrosa Sarah Bellum mostrando su precioso trasero. Oh dulzura!
domingo, 27 de noviembre de 2011
Time´s running away... / El tiempo pasa...
...and I barely made the half of things planned for my vacation time!
At least the reached goals was successful enough to made me rest assured.
Now, the remaining weeks of the year will be a heavy working time! Just on Holidays Season!
Nevermind, that upcoming season will be unique.
Now, it´s time for sexy Sarah Bellum showing us a little more of her beautyness!
...y apenas si hice la mitad de las cosas planeadas para mis vacaciones!
Al menos lo conseguido estos días es lo suficientemente bueno como para valorarlo.
Ahora bien, las semanas restantes del año serán una de las temporadas más pesadas en el trabajo, ¡y justo en la temporada navideña!
No importa, esta temporada promete ser única.
Ahora, es el momento en el que la sexy Sarah Bellum ¡nos muestra un poco más de su belleza!
At least the reached goals was successful enough to made me rest assured.
Now, the remaining weeks of the year will be a heavy working time! Just on Holidays Season!
Nevermind, that upcoming season will be unique.
Now, it´s time for sexy Sarah Bellum showing us a little more of her beautyness!
...y apenas si hice la mitad de las cosas planeadas para mis vacaciones!
Al menos lo conseguido estos días es lo suficientemente bueno como para valorarlo.
Ahora bien, las semanas restantes del año serán una de las temporadas más pesadas en el trabajo, ¡y justo en la temporada navideña!
No importa, esta temporada promete ser única.
Ahora, es el momento en el que la sexy Sarah Bellum ¡nos muestra un poco más de su belleza!
sábado, 26 de noviembre de 2011
Well... / Y bien...
This time will be short: here´s Maddie Fentom... joy!
Esta vez seré breve: he aquí a Maddie Fentom... oh si!
Esta vez seré breve: he aquí a Maddie Fentom... oh si!
jueves, 24 de noviembre de 2011
From Hate to Love... / Del Odio al Amor...
SPANISH AT THE BOTTOM
Well, my vacation period is on the second half, better hurry up with so many projects.
At least I´m really enjoying this time, along my family.
Perhaps should I write off more journals for deviantART... they improved the journal interfase not long ago; altought there´s not too much of a diference!
In the meantime, see a tender moment between Tikerbell and Vidia... don´t they suppose to hate each other?
Bien, mis vacaciones ya van a la mitad, será mejor que me apresure con algunos pendientes.
Al menos estoy realmente disfrutando este periódo de tiempo junto a mi familia.
Tal vez debería escribir más journals para deviantART... allá mejoraron la interfase hace no mucho; aún cuando realmente no hay demasiada diferencia!
Mientras tanto, mira un momento tierno entre Campanita y Vidia... que no se odiaban mutuamente?
Well, my vacation period is on the second half, better hurry up with so many projects.
At least I´m really enjoying this time, along my family.
Perhaps should I write off more journals for deviantART... they improved the journal interfase not long ago; altought there´s not too much of a diference!
In the meantime, see a tender moment between Tikerbell and Vidia... don´t they suppose to hate each other?
Bien, mis vacaciones ya van a la mitad, será mejor que me apresure con algunos pendientes.
Al menos estoy realmente disfrutando este periódo de tiempo junto a mi familia.
Tal vez debería escribir más journals para deviantART... allá mejoraron la interfase hace no mucho; aún cuando realmente no hay demasiada diferencia!
Mientras tanto, mira un momento tierno entre Campanita y Vidia... que no se odiaban mutuamente?
miércoles, 23 de noviembre de 2011
YAHT (Yet Another Hot Tinkerbell) / OCS (Otra Campanita Sexy)
But now with a twist: I drew this nude Tink about a 10 years ago!
I love her hairy pussy!
Pero esta vez con un giro: esta Campanita desnuda la dibuje hace unos 10 años!
Adoro su velludo sexo!
I love her hairy pussy!
Pero esta vez con un giro: esta Campanita desnuda la dibuje hace unos 10 años!
Adoro su velludo sexo!
martes, 22 de noviembre de 2011
Ancient drawings / Dibujos antiguos
SPANISH AT THE BOTTOM
It happens that searching on my old stuff, I found some old drawings!
Well, some of them are pretty crappy, but there´s some interesting stuff... and you know what I mean.
Eventually I´ll upload, so you can check my progress... if any!
Resulta que buscando en mis cosas viejas, hallé algunos dibujos míos!
Bien, algunos de ellos no valen la pena, pero aún así hay cosas interesantes... y tú sabes a lo que me refiero.
Con el tiempo lo subiré, para que puedas atestiguar mi progreso... si es que lo hubo!
It happens that searching on my old stuff, I found some old drawings!
Well, some of them are pretty crappy, but there´s some interesting stuff... and you know what I mean.
Eventually I´ll upload, so you can check my progress... if any!
Resulta que buscando en mis cosas viejas, hallé algunos dibujos míos!
Bien, algunos de ellos no valen la pena, pero aún así hay cosas interesantes... y tú sabes a lo que me refiero.
Con el tiempo lo subiré, para que puedas atestiguar mi progreso... si es que lo hubo!
lunes, 21 de noviembre de 2011
Tinkerbell frontal
Yes, one more time my favorite... always show her pretty butt... well, here´s the proof that she´s beautiful whichever side you see her!
Si, una vez más mi favorita... siempre la mostramos luciendo su hermoso trasero... bien, he aquí la muestra de que ella es preciosa por donde se le vea!
Si, una vez más mi favorita... siempre la mostramos luciendo su hermoso trasero... bien, he aquí la muestra de que ella es preciosa por donde se le vea!
sábado, 19 de noviembre de 2011
Tinkerbell´s Rival / La rival de Campanita
She´s Vidia, and should I hate her... but I can´t!
Could you guess why?
Nevermind, she´s hot! And she deserves all those pics!
Ella es Vidia, y debería odiarla... pero no puedo!
Podrías imaginar el porqué?
No importa, ella es candente! Y se merece tantas imágenes!
Could you guess why?
Nevermind, she´s hot! And she deserves all those pics!
Ella es Vidia, y debería odiarla... pero no puedo!
Podrías imaginar el porqué?
No importa, ella es candente! Y se merece tantas imágenes!
miércoles, 16 de noviembre de 2011
Cooling down / Tranquilizándome
SPANISH AT THE BOTTOM
At last, on vacations!
A well deserved two-weeks recess is just what I needed now. There´s a lot of pendings (work, home, legal and familiar affairs) and I´ll get the most part covered, I hope.
And of course there will be some pretty hot material uploaded.
Following the hawt disney princesses, here´s Megara finding Hercules BIG prize! And she can´t believe what she´s holding right now!
Por fin de vacaciones!
Unas bien merecidas vacaciones de dos semanas es justo lo que necesitaba ahora. Tengo varios pendientes (en lo laboral, lo legal, lo familiar y en el hogar) y espero cubrir la mayor parte.
Y por supuesto aquí habrá algun material calientito.
Continuando con las calientitas princesas disney, aqui Megara encuentra lo más grande de Hercules!
Y ella apenas puede creer lo que está agarrando ahorita!
At last, on vacations!
A well deserved two-weeks recess is just what I needed now. There´s a lot of pendings (work, home, legal and familiar affairs) and I´ll get the most part covered, I hope.
And of course there will be some pretty hot material uploaded.
Following the hawt disney princesses, here´s Megara finding Hercules BIG prize! And she can´t believe what she´s holding right now!
Por fin de vacaciones!
Unas bien merecidas vacaciones de dos semanas es justo lo que necesitaba ahora. Tengo varios pendientes (en lo laboral, lo legal, lo familiar y en el hogar) y espero cubrir la mayor parte.
Y por supuesto aquí habrá algun material calientito.
Continuando con las calientitas princesas disney, aqui Megara encuentra lo más grande de Hercules!
Y ella apenas puede creer lo que está agarrando ahorita!
martes, 15 de noviembre de 2011
Even more of her / Aún más de ella
SPANISH AT THE BOTTOM
What else I could say? One more time my favorite MILF is here... do you want to join the ride?
Que más podría decirles? Una vez más aquí está mi MILF favorita... te gustaría unirte a la cabalgata?
What else I could say? One more time my favorite MILF is here... do you want to join the ride?
Que más podría decirles? Una vez más aquí está mi MILF favorita... te gustaría unirte a la cabalgata?
lunes, 14 de noviembre de 2011
Teamwork / Trabajo de equipo
SPANISH AT THE BOTTOM
Did you know AnyaUribe´s work? If not, definitively you should!
She´s such great artist, owner of a really distinctive style. Better of all, she´s a really nice girl!
Here´s one of her lineart after I put color on it. Dayum!
You can find her on deviantART.
Conoces el trabajo de AnyaUribe? En caso de que no, definitivamente deberías!
Ella es una gran artista, dueña de un estilo realmente distinto. Mejor aún, ella es una chica realmente agradable!
He aquí uno de sus dibujo base al cual le puse color. Yum yum!
Puedes hallarla en deviantART.
Did you know AnyaUribe´s work? If not, definitively you should!
She´s such great artist, owner of a really distinctive style. Better of all, she´s a really nice girl!
Here´s one of her lineart after I put color on it. Dayum!
You can find her on deviantART.
Conoces el trabajo de AnyaUribe? En caso de que no, definitivamente deberías!
Ella es una gran artista, dueña de un estilo realmente distinto. Mejor aún, ella es una chica realmente agradable!
He aquí uno de sus dibujo base al cual le puse color. Yum yum!
Puedes hallarla en deviantART.
domingo, 13 de noviembre de 2011
About lesbianism / Sobre el lesbianismo
SPANISH AT THE BOTTOM
A thing must be cleared right now: this is not the place for a real debate about sexuality. The truth is, there´s no "right" or "wrong" sexual preference, simply as that. Each one knows (or had the chance to discover) what´s likes on sexual diversity. Straight or homosexual, stick what´s you likes.
But that´s not the real topic I want to touch this time. I´ll try talk about lesbian hot pics.
So, why the image of two beautiful women together are sooo irresistible?
Of course, the male reacts different from women about hot pics. Men are more on the visuals when´s about excitement. And the male always want more of what´s like them -admit or not- this including lesbian pics.
But the question remains unsolved. Why?
For me, one kind of answer could be this: if seeing a beatiful female body makes male drool, well, seeing two beautiful female bodies are the double of pleasure. Besides, even homophobics had a hard time rejecting such images. (And of course there´s the double standard about phallocentrism: two women together "are not gay", as if the only factor for a gay situation was the presence of penises)
In the world of erotism, just like the real life, there´s no right or wrong preferance. It´s all about joy.
Enough talk! Time for one HOT image... as I promised, Sarah Bellum is back, and how! Our loved MILF is tasting such delicious treat!
Una cosa hay que aclarar cuanto antes: este no es el mejor lugar para un verdadero debate sobre la sexualidad. Lo cierto es que no hay preferencia sexual "correcta" ni "equivocada", tan fácil como eso. Cada uno de nosotros sabe (o tiene la oportunidad de descubrir) que es lo que le gusta en la diversidad sexual. Seas heterosexual u homosexual, quédate con lo que te gusta.
Pero eso no es sobre lo que realmente quiero hablar ahora. Trataré de hablar sobre las imágenes explícitas de lesbianas.
¿Qué es lo que hay en una escena con dos mujeres que las vuelve taaan irresistibles?
Por supuesto, el varón reacciona diferente que la mujer acerca de las imágenes porno. El hombre es más visual cuando se trata de excitación. Y el hombre siempre quiere ver más de aquello que le gusta -lo admita o no- incluyendo imágenes lésbicas.
Pero la pregunta sigue sin responder ¿por qué?
Para mi, una posible respuesta podría ser esto: si para el hombre es un gusto ver una hermosa mujer desnuda, ver dos mujeres desnudas juntas pues obviamente es más gustoso. Aquí hasta los hombres homófobos difícilmente rechazan estas imágenes. (Lo cual por supuesto es doble moral: dicen que dos mujeres juntas "no es gay", como si el único factor que determinara una situación homosexual fuera el pene)
En el mundo del erotismo, como en la vida real, no hay preferencia correcta o errónea. Sólo hay placer.
Suficiente plática! Es hora de una imágen HOT... tal como lo prometí, Sarah Bellum regresa, y cómo! Nuestra amada MILF ya está saboreando un gran manjar!
A thing must be cleared right now: this is not the place for a real debate about sexuality. The truth is, there´s no "right" or "wrong" sexual preference, simply as that. Each one knows (or had the chance to discover) what´s likes on sexual diversity. Straight or homosexual, stick what´s you likes.
But that´s not the real topic I want to touch this time. I´ll try talk about lesbian hot pics.
So, why the image of two beautiful women together are sooo irresistible?
Of course, the male reacts different from women about hot pics. Men are more on the visuals when´s about excitement. And the male always want more of what´s like them -admit or not- this including lesbian pics.
But the question remains unsolved. Why?
For me, one kind of answer could be this: if seeing a beatiful female body makes male drool, well, seeing two beautiful female bodies are the double of pleasure. Besides, even homophobics had a hard time rejecting such images. (And of course there´s the double standard about phallocentrism: two women together "are not gay", as if the only factor for a gay situation was the presence of penises)
In the world of erotism, just like the real life, there´s no right or wrong preferance. It´s all about joy.
Enough talk! Time for one HOT image... as I promised, Sarah Bellum is back, and how! Our loved MILF is tasting such delicious treat!
Una cosa hay que aclarar cuanto antes: este no es el mejor lugar para un verdadero debate sobre la sexualidad. Lo cierto es que no hay preferencia sexual "correcta" ni "equivocada", tan fácil como eso. Cada uno de nosotros sabe (o tiene la oportunidad de descubrir) que es lo que le gusta en la diversidad sexual. Seas heterosexual u homosexual, quédate con lo que te gusta.
Pero eso no es sobre lo que realmente quiero hablar ahora. Trataré de hablar sobre las imágenes explícitas de lesbianas.
¿Qué es lo que hay en una escena con dos mujeres que las vuelve taaan irresistibles?
Por supuesto, el varón reacciona diferente que la mujer acerca de las imágenes porno. El hombre es más visual cuando se trata de excitación. Y el hombre siempre quiere ver más de aquello que le gusta -lo admita o no- incluyendo imágenes lésbicas.
Pero la pregunta sigue sin responder ¿por qué?
Para mi, una posible respuesta podría ser esto: si para el hombre es un gusto ver una hermosa mujer desnuda, ver dos mujeres desnudas juntas pues obviamente es más gustoso. Aquí hasta los hombres homófobos difícilmente rechazan estas imágenes. (Lo cual por supuesto es doble moral: dicen que dos mujeres juntas "no es gay", como si el único factor que determinara una situación homosexual fuera el pene)
En el mundo del erotismo, como en la vida real, no hay preferencia correcta o errónea. Sólo hay placer.
Suficiente plática! Es hora de una imágen HOT... tal como lo prometí, Sarah Bellum regresa, y cómo! Nuestra amada MILF ya está saboreando un gran manjar!
sábado, 12 de noviembre de 2011
viernes, 11 de noviembre de 2011
Trendy MILF / Tendencia de MILF
I´m on a MILF trend!
And of course, one of the most popular is this sweet redhead that you already saw here: Dexter´s Mom!
This toon babe debuted a 11 years ago (sort of), and still very popular among fans. One look at her, and there´s no wonder why.
And to be honest, there´s the kind of characters that looks like if they was asking for being made in a pervy way, and Dex Mom are such character. Just ask yourself: when think about her, what´s the first thing you usually remember from her? Of course her pretty butt!
So, there´s no doubt about the reason why she´s so cherished and faved.
I´ll upload some other MILF´s (and some other characters), but expect to see more of her... in the meantime, enjoy this and feel free to comment!
Estoy en una racha de MILF!
Y por supuesto, una de las más populares es esta dulce pelirroja que ya has visto aqui: la Mamá de Dexter!
Esta nena toon debutó hace unos 11 años (mas o menos), y sigue siendo muy popular entre los fans. Basta una mirada a ella, y no queda duda del porqué.
Y para ser honestos, hay cierto tipo de personajes que parecieran pedir ser hechos en una forma pervy, y la Dex Mom es uno de ellos. Sólo preguntate cuando piensas en ella: que es lo primero que normalmente recuerdas de ella? Por supuesto que en su lindo trasero!
Asi ya no hay duda de cual es la razón por la cual es tan querida y preferida.
Subiré algunas otras MILF (y algunos otros personajes), pero espera ver más de ella en el futuro... mientras tanto, disfruta esto y sientete libre de comentar!
And of course, one of the most popular is this sweet redhead that you already saw here: Dexter´s Mom!
This toon babe debuted a 11 years ago (sort of), and still very popular among fans. One look at her, and there´s no wonder why.
And to be honest, there´s the kind of characters that looks like if they was asking for being made in a pervy way, and Dex Mom are such character. Just ask yourself: when think about her, what´s the first thing you usually remember from her? Of course her pretty butt!
So, there´s no doubt about the reason why she´s so cherished and faved.
I´ll upload some other MILF´s (and some other characters), but expect to see more of her... in the meantime, enjoy this and feel free to comment!
Estoy en una racha de MILF!
Y por supuesto, una de las más populares es esta dulce pelirroja que ya has visto aqui: la Mamá de Dexter!
Esta nena toon debutó hace unos 11 años (mas o menos), y sigue siendo muy popular entre los fans. Basta una mirada a ella, y no queda duda del porqué.
Y para ser honestos, hay cierto tipo de personajes que parecieran pedir ser hechos en una forma pervy, y la Dex Mom es uno de ellos. Sólo preguntate cuando piensas en ella: que es lo primero que normalmente recuerdas de ella? Por supuesto que en su lindo trasero!
Asi ya no hay duda de cual es la razón por la cual es tan querida y preferida.
Subiré algunas otras MILF (y algunos otros personajes), pero espera ver más de ella en el futuro... mientras tanto, disfruta esto y sientete libre de comentar!
jueves, 10 de noviembre de 2011
Reality Check / Enfrentando la realidad
SPANISH AT THE BOTTOM
Well, my brother had a medical dating, and I was with him.
The truth is, my brother´s health is on the down side.
Here in the family, must be more cautious with him. Dyabetes already had left him blind.
Health had no price, now all know. So, we must strenghten efforts.
Next time things must be a lot better than now, if we wanna see him in a better situation.
Now, for a lighter time... last time we see cute Dexter Mom´s about to blow a big one... well, here´s the outcome! Oh, yeah... that´s the way, babe!
Bien, mi hermano tuvo hoy una cita médica, y yo estuve con él.
La verdad es que la salud de mi hermano va a la baja.
Aqui en la familia habremos de ser mas cuidadosos con el. La diabetes ya lo ha dejado ciego.
La salud no tiene precio, ahora lo sabemos. Asi que deberíamos redoblar esfuerzos.
La próxima vez las cosas ya habrán de ser mejores, si es que queremos verlo en mejor estado.
Ahora, para algo más frívolo... la última vez que vimos a la linda Mamá de Dexter, estaba a punto de chuparse una grande... bueno, aquí está el resultado! Oh, si... así se hace, nena!
Well, my brother had a medical dating, and I was with him.
The truth is, my brother´s health is on the down side.
Here in the family, must be more cautious with him. Dyabetes already had left him blind.
Health had no price, now all know. So, we must strenghten efforts.
Next time things must be a lot better than now, if we wanna see him in a better situation.
Now, for a lighter time... last time we see cute Dexter Mom´s about to blow a big one... well, here´s the outcome! Oh, yeah... that´s the way, babe!
Bien, mi hermano tuvo hoy una cita médica, y yo estuve con él.
La verdad es que la salud de mi hermano va a la baja.
Aqui en la familia habremos de ser mas cuidadosos con el. La diabetes ya lo ha dejado ciego.
La salud no tiene precio, ahora lo sabemos. Asi que deberíamos redoblar esfuerzos.
La próxima vez las cosas ya habrán de ser mejores, si es que queremos verlo en mejor estado.
Ahora, para algo más frívolo... la última vez que vimos a la linda Mamá de Dexter, estaba a punto de chuparse una grande... bueno, aquí está el resultado! Oh, si... así se hace, nena!
miércoles, 9 de noviembre de 2011
Vacations are coming / Vienen las vacaciones
SPANISH AT THE BOTTOM
My first vacation period in my current job are coming next week. Of course I´m happy about that. Don´t misunderstand: I´m very happy in my job (altought the hair-raising situations one must face working in a hospital), but now and then, a recess is always welcome.
I hope upload more -and better pics- here, and there on deviantART too. And you know, there will be the wholesome drawings, while here all nasty, juicy situations of pretty toon babes doing her best are a must!
This time, sweet Ariel meets Eric... and she´s resolved to know him well...
Of course, after such nice treatment, Eric can´t help but explode in joy... Ariel then gets a proper reward.
Mi primer periódo vacacional en mi actual trabajo llega la próxima semana. Por supuesto estoy feliz por ello. No malinterpreten: Estoy muy a gusto en mi empleo (a pesar de las espeluznantes situaciones que hay que enfrentar en el interior de un hospital), pero de vez en cuando, un descanso siempre es bienvenido.
Espero subir más -y mejores- dibujos aquí y también allá en deviantART. Y tu ya sabes, allá estarán los dibujos aptos para todo público, mientras que aquí veremos las pícaras y jugosas situaciones de las lindas toon babes haciendo su mejor esfuerzo!
Esta vez, Ariel conoce a Eric... y está dispuesta a conocerlo muy bien...
Por supuesto, luego de tan buen tratamiento, Eric no puede evitar estallar de placer... Ariel entonces recibe una muy merecida recompensa...
My first vacation period in my current job are coming next week. Of course I´m happy about that. Don´t misunderstand: I´m very happy in my job (altought the hair-raising situations one must face working in a hospital), but now and then, a recess is always welcome.
I hope upload more -and better pics- here, and there on deviantART too. And you know, there will be the wholesome drawings, while here all nasty, juicy situations of pretty toon babes doing her best are a must!
This time, sweet Ariel meets Eric... and she´s resolved to know him well...
Of course, after such nice treatment, Eric can´t help but explode in joy... Ariel then gets a proper reward.
Mi primer periódo vacacional en mi actual trabajo llega la próxima semana. Por supuesto estoy feliz por ello. No malinterpreten: Estoy muy a gusto en mi empleo (a pesar de las espeluznantes situaciones que hay que enfrentar en el interior de un hospital), pero de vez en cuando, un descanso siempre es bienvenido.
Espero subir más -y mejores- dibujos aquí y también allá en deviantART. Y tu ya sabes, allá estarán los dibujos aptos para todo público, mientras que aquí veremos las pícaras y jugosas situaciones de las lindas toon babes haciendo su mejor esfuerzo!
Esta vez, Ariel conoce a Eric... y está dispuesta a conocerlo muy bien...
Por supuesto, luego de tan buen tratamiento, Eric no puede evitar estallar de placer... Ariel entonces recibe una muy merecida recompensa...
martes, 8 de noviembre de 2011
Lolita or Alice? / Lolita o Alicia?
Once again the Lolita temptation was too much... this time featuring Alice from Wonderland... what a wonderful girl! And what a wonderfull ass!
Otra vez la tentación de Lolita fue demasiado... esta vez presentando a Alicia, la del país de las maravillas... que maravillosa chica!Y que maravilloso traserito!
Otra vez la tentación de Lolita fue demasiado... esta vez presentando a Alicia, la del país de las maravillas... que maravillosa chica!Y que maravilloso traserito!
lunes, 7 de noviembre de 2011
domingo, 6 de noviembre de 2011
Nude Little Mermaid / Sirenita desnuda
Well, looks like her famous shell bra didn´t fit her anymore!
Bien, parece que su famoso sostén de conchitas ya no le quedaba!
But there´s more! Her fintail was just a costume... she´s natural redhead!
Pero hay más! Su colita de pez era solo un disfraz... y es pelirroja natural!
Next time, we´ll see her along Eric! Can you guess doing what?
La próxima vez la veremos al lado de Eric! Puedes adivinar haciendo qué?
Bien, parece que su famoso sostén de conchitas ya no le quedaba!
But there´s more! Her fintail was just a costume... she´s natural redhead!
Pero hay más! Su colita de pez era solo un disfraz... y es pelirroja natural!
Next time, we´ll see her along Eric! Can you guess doing what?
La próxima vez la veremos al lado de Eric! Puedes adivinar haciendo qué?
sábado, 5 de noviembre de 2011
Requests already? / Cumplir peticiones?
SPANISH AT THE BOTTOM
It happens that some of my recent works are created by suggestion of another deviantART users. And looks like they liked what I made for them.
Should then take requests?
To be honest, my drawing level are far from perfect.So, I´m still unable to requests. In fact, I only made pics for fun purposes. I´m the first one to admit that I´m not really the great artist.
Anyway, let´s see what comes with time.
This fierce Mulan is the example of my rant. Of course she was (scantly) dressed in the original version... me bad!
Ocurre que algunos de mis más recientes trabajos fueron creados a sugerencia de algun otro usuario de deviantART. Y por lo visto les ha gustado lo que hago.
Debería entonces de aceptar peticiones?
Para ser honesto, mi nivel de dibujo esta lejos de la perfección. Así, aún no podría hacerlo. De hecho, lo que hago lo realizo sólo por diversión. Soy el primero en reconocer mis limitaciones como artista.
Como sea, veamos que nos depara el tiempo.
Esta feroz Mulán es el ejemplo de mi perorata. Por supuesto ella estaba escasamente) vestida en la versión original... soy malo!
It happens that some of my recent works are created by suggestion of another deviantART users. And looks like they liked what I made for them.
Should then take requests?
To be honest, my drawing level are far from perfect.So, I´m still unable to requests. In fact, I only made pics for fun purposes. I´m the first one to admit that I´m not really the great artist.
Anyway, let´s see what comes with time.
This fierce Mulan is the example of my rant. Of course she was (scantly) dressed in the original version... me bad!
Ocurre que algunos de mis más recientes trabajos fueron creados a sugerencia de algun otro usuario de deviantART. Y por lo visto les ha gustado lo que hago.
Debería entonces de aceptar peticiones?
Para ser honesto, mi nivel de dibujo esta lejos de la perfección. Así, aún no podría hacerlo. De hecho, lo que hago lo realizo sólo por diversión. Soy el primero en reconocer mis limitaciones como artista.
Como sea, veamos que nos depara el tiempo.
Esta feroz Mulán es el ejemplo de mi perorata. Por supuesto ella estaba escasamente) vestida en la versión original... soy malo!
jueves, 3 de noviembre de 2011
Raining again? / Llueve otra vez?
SPANISH AT THE BOTTOM
But Rain season is over! Or at least is supposed.
With a overconfidence on the former, rain caught us with the guard off. Now my backyard is drowned again.
The last is not a big deal, but this crazy wheater could be really a synthom of something bigger...and worse.
Can do you spell "Climate change"? What´s about "Global Warming"?
While the last is a really hot topic (sorry the bad pun) everyone of us must take the proper measures, all in Earth´s sake!
Today I bring to you YAHT (Yet Another Hot Tinkerbell) this time on pair! Which version you prefer: the hot one (showing her panties), or the burning one (showing everything)? I like both, that´s for sure!
¡Pero si la temporada de lluvias ya acabó! O al menos se supone.
Con un excesode confianza en lo anterior, la lluvia nos ha pillado con la guardia baja. Mi patio se ha inundado otra vez.
Esto no es la más grande de las tragedias, pero este clima loco podriá ser el síntoma de algo más grande... y peor...
Será el tan mentado "Cambio Climático"? Que tal el "Calentamiento Global"?
Mientras que lo último aún es muy controvertido, cada uno de nosotros ha de tomar las medidas necesarias, en nombre de la Tierra.
Hoy les traigo OCS (Otra Campanita Sexy) esta vez por par! Que versión prefieres: la calientita (enseñando los chones) o la candente (enseñando todito)? ¡A mi me gustan las dos, eso es un hecho!
But Rain season is over! Or at least is supposed.
With a overconfidence on the former, rain caught us with the guard off. Now my backyard is drowned again.
The last is not a big deal, but this crazy wheater could be really a synthom of something bigger...and worse.
Can do you spell "Climate change"? What´s about "Global Warming"?
While the last is a really hot topic (sorry the bad pun) everyone of us must take the proper measures, all in Earth´s sake!
Today I bring to you YAHT (Yet Another Hot Tinkerbell) this time on pair! Which version you prefer: the hot one (showing her panties), or the burning one (showing everything)? I like both, that´s for sure!
¡Pero si la temporada de lluvias ya acabó! O al menos se supone.
Con un excesode confianza en lo anterior, la lluvia nos ha pillado con la guardia baja. Mi patio se ha inundado otra vez.
Esto no es la más grande de las tragedias, pero este clima loco podriá ser el síntoma de algo más grande... y peor...
Será el tan mentado "Cambio Climático"? Que tal el "Calentamiento Global"?
Mientras que lo último aún es muy controvertido, cada uno de nosotros ha de tomar las medidas necesarias, en nombre de la Tierra.
Hoy les traigo OCS (Otra Campanita Sexy) esta vez por par! Que versión prefieres: la calientita (enseñando los chones) o la candente (enseñando todito)? ¡A mi me gustan las dos, eso es un hecho!
miércoles, 2 de noviembre de 2011
Day of the Dead / Día de Muertos
SPANISH AT THE BOTTOM
Here in Mexico, today is Day of the Dead.
Just yesterday ago I talk about this festivity, so you could go back and read about it.
Or you could stay right here and check out this nudie Ariel... ooh sweety!
There on deviantART you can check the "dress" version... but hey, here´s arijin place, so please enjoy this!
And you know, soon the other princesses must be as hot as Ariel!
Aquí en México, hoy es el Día de Muertos.
Apenas ayer hablábamos de esta celebración, así que tu podrías ir y checar por ti mismo lo dicho.
O tu podrías quedarte justo aquí y checar esta Ariel desnudita... ¡ooh dulzura!
Allá en deviantART puedes checar la versión vestida... ¡pero hey, aquí son las locuras de arijin, así que por favor disfrútala!
Y ya sabes, ¡pronto las otras Princesas habrán de estar tan candentes como Ariel!
Here in Mexico, today is Day of the Dead.
Just yesterday ago I talk about this festivity, so you could go back and read about it.
Or you could stay right here and check out this nudie Ariel... ooh sweety!
There on deviantART you can check the "dress" version... but hey, here´s arijin place, so please enjoy this!
And you know, soon the other princesses must be as hot as Ariel!
Aquí en México, hoy es el Día de Muertos.
Apenas ayer hablábamos de esta celebración, así que tu podrías ir y checar por ti mismo lo dicho.
O tu podrías quedarte justo aquí y checar esta Ariel desnudita... ¡ooh dulzura!
Allá en deviantART puedes checar la versión vestida... ¡pero hey, aquí son las locuras de arijin, así que por favor disfrútala!
Y ya sabes, ¡pronto las otras Princesas habrán de estar tan candentes como Ariel!
martes, 1 de noviembre de 2011
Enter November / Comienza Noviembre
SPANISH AT THE BOTTOM
Well, the second-to-last year´s month is here. For USA, Halloween has just finished, while here in Mexico celebrates "All Saints Day" (when dead children are honoured) and tomorrow will be "Day of the Dead". Anyway, for us both celebrations has just merged, and now is really impossible put apart -especially for little kids- one celebration from another.
Anyway, the basis from each celebration are very look alike: Ancients Celts celebrated the end of summer, a time period when the living world and the otherworld could actually touch each other, so ghastly could roam and wreack havoc among people... trying to prevent it, people wears scary costumes in the name of being mistaken by real ghouls.
Here in Mexico, on Aztec times the gates of Mictlan (the land of the dead) opens to let free all souls, so they can come back home and tastes water and food, just like their relatives prepared in a shrine.
So, as you can see, both celebrations had very similar roots... is the way we celebrate where the differences are most evident. Halloween is now a real party, while Day of the Dead are a more mystical experience.
Enough talk for a day! Time for a hot toon babe! Enter Sarah Bellum.
So, she´s not as revealing for now... but rest assured, there WILL be a hotter version!
Bien, el penúltimo mes del año está aquí. Para Estados Unidos, el Halloween acaba de terminar, mientras que acá en México hoy celebramos "Todos Los Santos" (cuando honramos a los niños fallecidos) y mañana será "Día de Muertos".
Como sea para nosotros ambas celebraciones se han fundido, y ya es casi imposible discernirlas -especialmente para los niños.
Como sea, las bases de cada celebración son de hecho muy semejantes: para la antiguos Celtas se celebraba el fin del verano, un periódo en el cual el mundo de los vivos y de los muertos entraban en contacto, así que algún espíritu maligno podía aterrorizar a la gente... para evitarlo, la gente usaba disfraces para ser confundido con otro fantasma.
Aquí en México, para los Aztecas era el momento en que se abrían las puertas del Mictlán (el país de los muertos) para así darle a las almas la oportunidad de regresar a sus hogares, donde podrían comer y beber, para lo cual sus familiares preparaban el tradicional altar.
Como pueden ver, ambas celebraciones tienen raíces muy similares... la diferencia está en como lo celebramos. Halloween es toda una fiesta, mientras que el Dia de Muertos aún implica una fuerte carga de misticismo.
¡Suficiente plática por hoy! ¡Es hora de una toon babe! Con ustedes, Sarah Bellum.
Si, no es tan reveladora la imagen... ¡pero confía en que HABRÁ una versión más candente!
Well, the second-to-last year´s month is here. For USA, Halloween has just finished, while here in Mexico celebrates "All Saints Day" (when dead children are honoured) and tomorrow will be "Day of the Dead". Anyway, for us both celebrations has just merged, and now is really impossible put apart -especially for little kids- one celebration from another.
Anyway, the basis from each celebration are very look alike: Ancients Celts celebrated the end of summer, a time period when the living world and the otherworld could actually touch each other, so ghastly could roam and wreack havoc among people... trying to prevent it, people wears scary costumes in the name of being mistaken by real ghouls.
Here in Mexico, on Aztec times the gates of Mictlan (the land of the dead) opens to let free all souls, so they can come back home and tastes water and food, just like their relatives prepared in a shrine.
So, as you can see, both celebrations had very similar roots... is the way we celebrate where the differences are most evident. Halloween is now a real party, while Day of the Dead are a more mystical experience.
Enough talk for a day! Time for a hot toon babe! Enter Sarah Bellum.
So, she´s not as revealing for now... but rest assured, there WILL be a hotter version!
Bien, el penúltimo mes del año está aquí. Para Estados Unidos, el Halloween acaba de terminar, mientras que acá en México hoy celebramos "Todos Los Santos" (cuando honramos a los niños fallecidos) y mañana será "Día de Muertos".
Como sea para nosotros ambas celebraciones se han fundido, y ya es casi imposible discernirlas -especialmente para los niños.
Como sea, las bases de cada celebración son de hecho muy semejantes: para la antiguos Celtas se celebraba el fin del verano, un periódo en el cual el mundo de los vivos y de los muertos entraban en contacto, así que algún espíritu maligno podía aterrorizar a la gente... para evitarlo, la gente usaba disfraces para ser confundido con otro fantasma.
Aquí en México, para los Aztecas era el momento en que se abrían las puertas del Mictlán (el país de los muertos) para así darle a las almas la oportunidad de regresar a sus hogares, donde podrían comer y beber, para lo cual sus familiares preparaban el tradicional altar.
Como pueden ver, ambas celebraciones tienen raíces muy similares... la diferencia está en como lo celebramos. Halloween es toda una fiesta, mientras que el Dia de Muertos aún implica una fuerte carga de misticismo.
¡Suficiente plática por hoy! ¡Es hora de una toon babe! Con ustedes, Sarah Bellum.
Si, no es tan reveladora la imagen... ¡pero confía en que HABRÁ una versión más candente!
sábado, 29 de octubre de 2011
Being sick / Estoy enfermo
SPANISH AT THE BOTTOM
Yeah, I´m sick, but not the way you may think...
Okaaay, I must admit: I´m a little perv, but this time I´m talking about physical health.
I got the flu, twice in a two months period!
Oh well, better I take more care of myself... at this time, a good dose of nude Tinkerbell is just what the doctor gives me! My favorite! (as you surely already guessed!)
Si, estoy enfermo, pero no de la manera que tal vez creas...
Bueeeno, si, admito que soy un poquito perv, pero esta vez hablo de la salud física.
Me dio gripe, por segunda vez en dos meses!
Bien, será mejor que me cuide más... en este momento, una buena dosis de Campanita desnuda es justo lo que me recetó el médico! Mi favorita! (lo cual seguramente ya habías adivinado!)
Yeah, I´m sick, but not the way you may think...
Okaaay, I must admit: I´m a little perv, but this time I´m talking about physical health.
I got the flu, twice in a two months period!
Oh well, better I take more care of myself... at this time, a good dose of nude Tinkerbell is just what the doctor gives me! My favorite! (as you surely already guessed!)
Si, estoy enfermo, pero no de la manera que tal vez creas...
Bueeeno, si, admito que soy un poquito perv, pero esta vez hablo de la salud física.
Me dio gripe, por segunda vez en dos meses!
Bien, será mejor que me cuide más... en este momento, una buena dosis de Campanita desnuda es justo lo que me recetó el médico! Mi favorita! (lo cual seguramente ya habías adivinado!)
viernes, 28 de octubre de 2011
On the road again / De nuevo en el camino
SPANISH AT THE BOTTOM
Sorry, I couldn´t keep on my goal of posting blog a day.
Nevermind, more themes and pics will come, that´s for sure.
In the meantime: do you remenber my promise of "Not touch Stacy"?
Well... SCREW WITH THAT! ...ooh, baby, take my cum, oohh...
Disculpen, no pude mantener mi propósito de subir una entrada diaria al blog.
No importa, más temas y más imágenes llegarán, eso es un hecho.
Mientras tanto: recuerdan mi promesa de "no tocar a Stacy"?
Pues... A LA PORRA CON ESO! ...toma, chiquita, tomaaa....
Sorry, I couldn´t keep on my goal of posting blog a day.
Nevermind, more themes and pics will come, that´s for sure.
In the meantime: do you remenber my promise of "Not touch Stacy"?
Well... SCREW WITH THAT! ...ooh, baby, take my cum, oohh...
Disculpen, no pude mantener mi propósito de subir una entrada diaria al blog.
No importa, más temas y más imágenes llegarán, eso es un hecho.
Mientras tanto: recuerdan mi promesa de "no tocar a Stacy"?
Pues... A LA PORRA CON ESO! ...toma, chiquita, tomaaa....
domingo, 23 de octubre de 2011
WARNING: Lolita ahead / CUIDADO: Advertencia de Lolita
SPANISH AT THE BOTTOM
Last time we checked -and enjoyed- MILF theme (and boy they´re enjoyable!), but what´s about, could say, a fresher meat?
Enter Lolitas, the teenager temptation.
Once again, we´re talking about cartoon characteres, so there´s no real people involucred. Even so, we must be really careful here. We´re entering on very thin ice, as the mention of having sex with underage characterers could be disgusting for some people.
Rest assured, cute Stacy, no one would touch you... (at least not right now, but perhaps...)
La última vez revisamos -y disfrutamos- de las MILF (¡si que son disfrutables!), pero que hay sobre, digamos, carne más fresca?
Con ustedes, las Lolitas, la tentación adolescente.
De nueva cuenta, estamos hablando de personajes ficticios, así que no hay gente real involucrada en esto. Aún así, debemos ser realmente cuidadosos. Estamos entrando en un terreno muy traicionero, ya que la simple mención de tener sexo con una menor de edad puede resultar desagradable para algunos.
Quédate tranquila, linda Stacy, nadie va a tocarte... (al menos no por ahora, pero quizás... )
Last time we checked -and enjoyed- MILF theme (and boy they´re enjoyable!), but what´s about, could say, a fresher meat?
Enter Lolitas, the teenager temptation.
Once again, we´re talking about cartoon characteres, so there´s no real people involucred. Even so, we must be really careful here. We´re entering on very thin ice, as the mention of having sex with underage characterers could be disgusting for some people.
Rest assured, cute Stacy, no one would touch you... (at least not right now, but perhaps...)
La última vez revisamos -y disfrutamos- de las MILF (¡si que son disfrutables!), pero que hay sobre, digamos, carne más fresca?
Con ustedes, las Lolitas, la tentación adolescente.
De nueva cuenta, estamos hablando de personajes ficticios, así que no hay gente real involucrada en esto. Aún así, debemos ser realmente cuidadosos. Estamos entrando en un terreno muy traicionero, ya que la simple mención de tener sexo con una menor de edad puede resultar desagradable para algunos.
Quédate tranquila, linda Stacy, nadie va a tocarte... (al menos no por ahora, pero quizás... )
jueves, 20 de octubre de 2011
MILF Ahoy! / ¡MILF a la Vista!
SPANISH AT THE BOTTOM
What´s in the MILF´s that become them simply iressistibles?
Of course gorgeous curvilineous bodies are always welcome, and the "age barrier" that appears with Lolicon are no more... but there should be another thing...
Perhaps is the fact (talking about ficticional characters "fact" is a slim concept, but you get me) that they are mothers. So? So, there´s the obvious detail that they alreday had a sexual life. For them, sex in no mistery. They had sex, and very likely, they enjoy sex. Unlike the "innocence" of the little unexperienced girls, MILF´s knows well what men like, even wich way.
So, let the fantasy soar with the hot images of pretty MILF´s showing their charm. By now, give Dexter´s Mom the warm wellcome she deserves... and you already can guess, there´s MORE of this sweet redhead in the future... ENJOY!
(MILF= Mother I´d Like to Fuck... but perhaps you alredy know this!)
Que tienen las MILF que las vuelve simplemente irresistibles?
Por supuesto que una fémina con hermosas curvas siempre es bienvenida, y la "Barrera de Edad" que surge con el Lolicon ya no lo es más... pero debe haber otra cosa...
Quizás sea el hecho (hablar de "hechos" en un personaje ficticio es un concepto escurridizo, pero tú me entiendes) de que ellas sean madres. Y? Y entonces hay el obvio detalle de que ellas ya tienen una sexualidad activa. Para ellas, el sexo no es ningún misterio. Ellas tienen sexo, y muy probablemente, lo disfrutan. A diferencia de las "inocentes" jovencitas inexpertas, las MILF saben lo que le gusta a los hombres, incluso por donde.
Así pues, dejemos que la fantasía vuele con las candentes imágenes de las lindas MILF mostrando sus encantos. Por ahora, démosle a la Mamá de Dexter la cálida bienvenida que ella se merece... y ya puedes imaginar, que habrá MÁS de esta dulce pelirroja en el futuro... DISFRÚTENLA!
(MILF= Mother I´d Like to Fuck, o sea Madre a la que me cogería... pero tal vez ya sabías esto!)
What´s in the MILF´s that become them simply iressistibles?
Of course gorgeous curvilineous bodies are always welcome, and the "age barrier" that appears with Lolicon are no more... but there should be another thing...
Perhaps is the fact (talking about ficticional characters "fact" is a slim concept, but you get me) that they are mothers. So? So, there´s the obvious detail that they alreday had a sexual life. For them, sex in no mistery. They had sex, and very likely, they enjoy sex. Unlike the "innocence" of the little unexperienced girls, MILF´s knows well what men like, even wich way.
So, let the fantasy soar with the hot images of pretty MILF´s showing their charm. By now, give Dexter´s Mom the warm wellcome she deserves... and you already can guess, there´s MORE of this sweet redhead in the future... ENJOY!
(MILF= Mother I´d Like to Fuck... but perhaps you alredy know this!)
Que tienen las MILF que las vuelve simplemente irresistibles?
Por supuesto que una fémina con hermosas curvas siempre es bienvenida, y la "Barrera de Edad" que surge con el Lolicon ya no lo es más... pero debe haber otra cosa...
Quizás sea el hecho (hablar de "hechos" en un personaje ficticio es un concepto escurridizo, pero tú me entiendes) de que ellas sean madres. Y? Y entonces hay el obvio detalle de que ellas ya tienen una sexualidad activa. Para ellas, el sexo no es ningún misterio. Ellas tienen sexo, y muy probablemente, lo disfrutan. A diferencia de las "inocentes" jovencitas inexpertas, las MILF saben lo que le gusta a los hombres, incluso por donde.
Así pues, dejemos que la fantasía vuele con las candentes imágenes de las lindas MILF mostrando sus encantos. Por ahora, démosle a la Mamá de Dexter la cálida bienvenida que ella se merece... y ya puedes imaginar, que habrá MÁS de esta dulce pelirroja en el futuro... DISFRÚTENLA!
(MILF= Mother I´d Like to Fuck, o sea Madre a la que me cogería... pero tal vez ya sabías esto!)
miércoles, 19 de octubre de 2011
About @#$%& language / Sobre el lenguaje @#$%&
SPANISH AT THE BOTTOM
Well, there is nasty pics, and there is nasty words!
Using four-letter-words can be sometimes really excessive, especially when there´s an overusage on everyday talk... but behind closed doors, in the intimacy moments, dirty talk can be really stimulating!
One thing is for sure: each body part and each sexual act had a name... a right one. Dirty words are an option, not a definitive substitute. So, in certain moments a foul language really can be disgusting, instead of sexy. It´s all in the mood, I guess.
Then, I´ll try my best using the right words in the right moment. In my average day, I hardly say swearings... sex talk for me, is another thing!
The right language for the right readers at the right moment, that could be a good "New Blog Resolution".
Well, that´s all by now. Let finish this entrance with yet another Porn Tinkerbell, this time showing how much she enjoyed the double fellatio... or could I say "sucking two cocks?"
Bien, hay imágenes pícaras ¡y hay lenguaje pícaro!
Usar groserías a veces puede llegar a ser excesivo, especialmente cuando se abusa de ello el el habla diario... pero a puerta cerrada, en los momentos de intimidad ¡el lenguaje sucio puede llegar a ser estimulante!
Una cosa si es cierta: cada parte del cuerpo y cada acto sexual tienen nombre... un nombre correcto. Las palabras sucias son una opción, no un sustituto definitivo. Así, en ciertos momentos un lenguaje procaz puede llegar a ser desagradable en lugar de sexy. Todo está en el ánimo, supongo.
Por mi parte, me esforzaré por usar el lenguaje correcto en el momento adecuado. En un día promedio para mi, difícilmente digo majaderías... ¡la plática sexual es otra cosa!
El lenguaje correcto para los lectores correctos en el momento correcto. Eso podría ser un "Propósito de Blog Nuevo"
Por hoy es todo. Acabemos este día con un dibujo porno más de Campanita, esta vez mostrándonos cuanto disfrutó el doble fellatio... o podría decir "que es golosota y le gustó mamar dos vergas"?
Well, there is nasty pics, and there is nasty words!
Using four-letter-words can be sometimes really excessive, especially when there´s an overusage on everyday talk... but behind closed doors, in the intimacy moments, dirty talk can be really stimulating!
One thing is for sure: each body part and each sexual act had a name... a right one. Dirty words are an option, not a definitive substitute. So, in certain moments a foul language really can be disgusting, instead of sexy. It´s all in the mood, I guess.
Then, I´ll try my best using the right words in the right moment. In my average day, I hardly say swearings... sex talk for me, is another thing!
The right language for the right readers at the right moment, that could be a good "New Blog Resolution".
Well, that´s all by now. Let finish this entrance with yet another Porn Tinkerbell, this time showing how much she enjoyed the double fellatio... or could I say "sucking two cocks?"
Bien, hay imágenes pícaras ¡y hay lenguaje pícaro!
Usar groserías a veces puede llegar a ser excesivo, especialmente cuando se abusa de ello el el habla diario... pero a puerta cerrada, en los momentos de intimidad ¡el lenguaje sucio puede llegar a ser estimulante!
Una cosa si es cierta: cada parte del cuerpo y cada acto sexual tienen nombre... un nombre correcto. Las palabras sucias son una opción, no un sustituto definitivo. Así, en ciertos momentos un lenguaje procaz puede llegar a ser desagradable en lugar de sexy. Todo está en el ánimo, supongo.
Por mi parte, me esforzaré por usar el lenguaje correcto en el momento adecuado. En un día promedio para mi, difícilmente digo majaderías... ¡la plática sexual es otra cosa!
El lenguaje correcto para los lectores correctos en el momento correcto. Eso podría ser un "Propósito de Blog Nuevo"
Por hoy es todo. Acabemos este día con un dibujo porno más de Campanita, esta vez mostrándonos cuanto disfrutó el doble fellatio... o podría decir "que es golosota y le gustó mamar dos vergas"?
martes, 18 de octubre de 2011
Step by Step / Paso a Paso
SPANISH AT THE BOTTOM
Jacobo Zabludowsky (a well known journalist here in Mexico) says about interview shows: "You must be careful giving away all your show, or else today Monday you interviewed Cantinflas, tomorrow Tuesday you´ll interview María Félix... and next week Friday you´ll end interviewing janitor building"
That said, it´s obvious that one must be careful and trying not give away all those you had to say.
This is a resistance road, so better prepare yourself with patiente... lots of it!
Patient I´ll be, hoping to hear about you in the not-so-distant future...
In the meantime (and giving you yet another nasty pic) cute Tinkerbell finish the double fellatio she started last time... JOY!
Jacobo Zabludowsky (un muy reconocido periodista mexicano) decía sobre los programas de entrevistas: "Hay que ser cuidadoso con el material que ofreces, de lo contrario hoy entrevistas a Cantinflas, mañana a María Félix... y el viernes de la próxima semana ya estás entrevistando al conserje del edificio" -con esas referencias es fácil imaginar hace cuanto lo dijo-
Con eso dicho, es obvio que hay que ser cuidadoso y no agotar de un solo golpe todo lo que uno tiene por decir.
Esta es una carrera de resistencia, así que mejor prepárate con paciencia... ¡mucha paciencia!
Seré paciente, esperando escuchar de tí -tú que estás leyendo- en el no muy distante futuro...
Mientras tanto (y dándote un dibujo cochinón más) la linda Campanita termina el doble fellatio que empezó la última vez... ¡SI!
Jacobo Zabludowsky (a well known journalist here in Mexico) says about interview shows: "You must be careful giving away all your show, or else today Monday you interviewed Cantinflas, tomorrow Tuesday you´ll interview María Félix... and next week Friday you´ll end interviewing janitor building"
That said, it´s obvious that one must be careful and trying not give away all those you had to say.
This is a resistance road, so better prepare yourself with patiente... lots of it!
Patient I´ll be, hoping to hear about you in the not-so-distant future...
In the meantime (and giving you yet another nasty pic) cute Tinkerbell finish the double fellatio she started last time... JOY!
Jacobo Zabludowsky (un muy reconocido periodista mexicano) decía sobre los programas de entrevistas: "Hay que ser cuidadoso con el material que ofreces, de lo contrario hoy entrevistas a Cantinflas, mañana a María Félix... y el viernes de la próxima semana ya estás entrevistando al conserje del edificio" -con esas referencias es fácil imaginar hace cuanto lo dijo-
Con eso dicho, es obvio que hay que ser cuidadoso y no agotar de un solo golpe todo lo que uno tiene por decir.
Esta es una carrera de resistencia, así que mejor prepárate con paciencia... ¡mucha paciencia!
Seré paciente, esperando escuchar de tí -tú que estás leyendo- en el no muy distante futuro...
Mientras tanto (y dándote un dibujo cochinón más) la linda Campanita termina el doble fellatio que empezó la última vez... ¡SI!
lunes, 17 de octubre de 2011
Highs and Lows / Altas y Bajas
SPANISH AT THE BOTTOM
Usually Mondays are a total bummer for anyone... well, at least for me almost was today!
But anyway, here I am, following this blog. One thing is unaviodable: my "Sunday Edition" journals on deviantART had to stop for a while.
I´m not that sad, but I feel a bit of lackness. Perhaps cute Gwen can bring the smile back to me... hey, she did it!
Perhaps in not that hardcore (after seeing my previously published dirrrty works) but right now she´s fine to me... and who knows, perhaps she´ll back someday more nasty...
Normalmente los lunes son totalmente depresivos para cualquiera... ¡bien, para mi casi lo fue hoy!
Pero en fin, aquí estoy, continuando con el blog. Una cosa es inevitable: mis journals "Dominicales" en deviantART tendrán que seguir esperando.
No estoy tan triste, pero si siento que algo me falta... quizás la linda Gwen pueda hacerme sonreir de nuevo...
¿qué creen? ¡Si lo logró! Tal vez no está tan explícito (luego de las guarradas que ya subí) pero por el momento es suficiente para mi... y quien sabe, tal vez un día regrese más descocada...
Usually Mondays are a total bummer for anyone... well, at least for me almost was today!
But anyway, here I am, following this blog. One thing is unaviodable: my "Sunday Edition" journals on deviantART had to stop for a while.
I´m not that sad, but I feel a bit of lackness. Perhaps cute Gwen can bring the smile back to me... hey, she did it!
Perhaps in not that hardcore (after seeing my previously published dirrrty works) but right now she´s fine to me... and who knows, perhaps she´ll back someday more nasty...
Normalmente los lunes son totalmente depresivos para cualquiera... ¡bien, para mi casi lo fue hoy!
Pero en fin, aquí estoy, continuando con el blog. Una cosa es inevitable: mis journals "Dominicales" en deviantART tendrán que seguir esperando.
No estoy tan triste, pero si siento que algo me falta... quizás la linda Gwen pueda hacerme sonreir de nuevo...
¿qué creen? ¡Si lo logró! Tal vez no está tan explícito (luego de las guarradas que ya subí) pero por el momento es suficiente para mi... y quien sabe, tal vez un día regrese más descocada...
domingo, 16 de octubre de 2011
Blog a day? Really? / ¿Un blog al día? ¿En serio?
SPANISH AT THE BOTTOM
Perhaps is not the smartest thing to do, but I´m willing for my daily blog!
You know, there´s so much things to do, also there´s so much to say.
With that spirit, I´ll try my best for a daily entrance. Just only can´t be a daily drawing... or can be?
In the meantime, cute Goth Vanessa says "Damn arijin, you finally draw me stripped out!"
Sorry Ferb, but you can´t see such beautiful image... not with your current age!
Quizás sea algo arriesgado, ¡pero estoy dispuesto a realizar un blog diario!
Tú sabes, hay tanto por hacer, y también tanto por decir.
Con ese ánimo es que intentaré llevar a cabo una entrada cada día. Es sólo que no podría haber un dibujo diario... ¿o sí?
Por lo mientras, la linda gótica Vanessa parece decir "Maldito arijin ¡tenías que dibujarme en cueros!"
Lo siento Ferb, pero no puedes ver algo tan bello... ¡no a tu edad!
Perhaps is not the smartest thing to do, but I´m willing for my daily blog!
You know, there´s so much things to do, also there´s so much to say.
With that spirit, I´ll try my best for a daily entrance. Just only can´t be a daily drawing... or can be?
In the meantime, cute Goth Vanessa says "Damn arijin, you finally draw me stripped out!"
Sorry Ferb, but you can´t see such beautiful image... not with your current age!
Quizás sea algo arriesgado, ¡pero estoy dispuesto a realizar un blog diario!
Tú sabes, hay tanto por hacer, y también tanto por decir.
Con ese ánimo es que intentaré llevar a cabo una entrada cada día. Es sólo que no podría haber un dibujo diario... ¿o sí?
Por lo mientras, la linda gótica Vanessa parece decir "Maldito arijin ¡tenías que dibujarme en cueros!"
Lo siento Ferb, pero no puedes ver algo tan bello... ¡no a tu edad!
sábado, 15 de octubre de 2011
Let´s get Hardcore / Pongámonos explícitos
SPANISH AT THE BOTTOM
After a long meditation (nah, wasn´t long at all), I finally uploaded more nudie art. This time, however, things gets more controversial. Here you can see Maddie fentom´s self shot. And now here´s some of SuperGeorgeSapiens Art colored by me! Just check this out!Pretty explicit, don´t you think? This guy really can draw some incredible women. However, he usually don´t color his art. There´s several examples of his colored works there on deviantART and, er, several other sites. For me was a lot of fun giving color such hot Lindsay. That´s the key: it´s only for fun that we draw such explicit situations. This is not a crime -at least as long we´re responsible enough to don´t apologize real raping or child porn- this is only a ficticional situation on a ficticional character. That said, I only hope you´re agreed. If not, well, I´m not forcing you to like this either. That´s the basic of freedom, if you think on it.
Well, really feels good this freedom... what the heck, here´s one of my nasty works. ENJOY!
Luego de pensarlo mucho (no es cierto, ni lo pensé tanto) finalmente subí más dibujos de desnudos. Esta vez, sin embargo, el asunto es más controversial. Primero puedes ver un self-shot de Maddie Fentom (ya lo había subido en deviantART, sólo que allá aún tenía cubierto el trasero), y luego es posible ver un trabajo original de SuperGeorgeSapiens al que yo le di color. Bastante explícito ¿no crees? Este joven si que sabe dibujar mujeres increíblemente sensuales, sólo que normalmente no colorea su arte. Hay varios ejemplos de su trabajo coloreado allá en deviantART, así como en otros sitios.
Para mi fue muy divertido darle color a semejante Lindsay. Esa es la clave de todo esto: es sólo por un divertimento que realizamos estos dibujos explícitos. Esto no es ningún crimen -al menos mientras no se haga apología de la violación real o de la pornografía infantil- es sólo una situación ficticia en un personaje ficticio. Con esto aclarado, espero que estes de acuerdo. Si no, bien, tampoco voy a obligarte a que te agrade. En eso consiste la libertad, si lo piensas.
Y se siente bien semejante libertad... por eso me animé a subir uno de mis trabajos porno. Y ya encarrerados, he aquí otro más. ¡DISFRUTENLO!
viernes, 14 de octubre de 2011
Happy Birthday on deviantART / Feliz Cumpleaños en deviantART
Nice to meet you again. It happens that today was my first anniversary on deviantART. Cool!
Such place is a total pleasure to me. I prefer it over facebook, nuff said!
This blog, on the other side, was born just two days ago. Almost an exact year of difference. Anyway, let´s see how things came along with both sites.
See you later, and in the meantime, check out this pic of a very sexy Tinkerbell. Once again, this is the nude version of an old deviantART pic of mine. Now come and tell me that you didn´t like it!
Encantado de verte otra vez. Ocurre que hoy fue mi primer aniversario en deviantART. ¡Chido!
Semejante lugar es todo un placer para mi. lo prefiero en vez de facebook, ¡todo está dicho!
Este blog, por otra parte, nació apenas hace dos días. Casi un año exacto de intervalo. Como sea, ya veremos como transcurren las cosas en ambos sitios.
Nos vemos después, y mientras tanto, chequen esta imagen de la muy sexy Campanita. Una vez mas, esta es la versión desnuda de una imagen mía previamente publicada en deviantART. ¡A ver quién dice que no le gusta!
Such place is a total pleasure to me. I prefer it over facebook, nuff said!
This blog, on the other side, was born just two days ago. Almost an exact year of difference. Anyway, let´s see how things came along with both sites.
See you later, and in the meantime, check out this pic of a very sexy Tinkerbell. Once again, this is the nude version of an old deviantART pic of mine. Now come and tell me that you didn´t like it!
Encantado de verte otra vez. Ocurre que hoy fue mi primer aniversario en deviantART. ¡Chido!
Semejante lugar es todo un placer para mi. lo prefiero en vez de facebook, ¡todo está dicho!
Este blog, por otra parte, nació apenas hace dos días. Casi un año exacto de intervalo. Como sea, ya veremos como transcurren las cosas en ambos sitios.
Nos vemos después, y mientras tanto, chequen esta imagen de la muy sexy Campanita. Una vez mas, esta es la versión desnuda de una imagen mía previamente publicada en deviantART. ¡A ver quién dice que no le gusta!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)